Politika 521 - Nediskriminacija učenika s invaliditetom

I. SVRHA

Svrha ove politike je zaštita učenika s invaliditetom od diskriminacije na osnovu invaliditeta te identifikacija i procjena učenika kojima su, u skladu s članom 504 Zakona o rehabilitaciji iz 1973. (član 504), potrebne posebne usluge, smještaj ili programi kako bi takvi učenici mogli dobiti besplatno odgovarajuće javno obrazovanje.

II. OPŠTA IZJAVA O POLITICI

  1. Studenti s invaliditetom koji ispunjavaju kriterije iz stava C u nastavku zaštićeni su od diskriminacije na osnovu invaliditeta.
     
  2. Školski okrug Minnetonka je odgovoran za identifikaciju i procjenu učenika kojima su, u skladu sa članom 504, potrebne posebne usluge, smještaj ili programi kako bi takvi učenici mogli dobiti besplatno odgovarajuće javno obrazovanje.
     
  3. U skladu s ovom politikom, učenik koji je zaštićen članom 504 je onaj koji:
     
    1. ima fizičko ili mentalno oštećenje koje značajno ograničava jednu ili više glavnih životnih aktivnosti te osobe; ili
    2. ima evidenciju takvog oštećenja; ili
    3. smatra se da ima takvo oštećenje.
       
  4. Učenici mogu biti zaštićeni od diskriminacije na osnovu invaliditeta i ispunjavati uslove za usluge, smještaj ili programe prema odredbama člana 504, čak i ako nemaju pravo na specijalno obrazovanje prema Zakonu o obrazovanju osoba sa invaliditetom.

III. ADMINISTRATOR

Osobe koje imaju pitanja, komentare ili pritužbe trebaju kontaktirati administratora 504 Distrikta u vezi sa pritužbama ili zahtjevima za saslušanje u vezi s pitanjima invaliditeta. Ova osoba je administrator Zakona o Amerikancima s invaliditetom/Člana 504 Školskog distrikta.

Pravne reference:
Pub. L. 110-325, 122 Stat. 3553 (Zakon o izmjenama i dopunama ADA iz 2008. godine, § 7)
Član 29 USC § 794 i dalje (Zakon o rehabilitaciji iz 1973. godine, § 504)
34 CFR Dio 104 (Propisi o provedbi)
 
Recenzirano: 16. februara 2017., 16. marta 2017.
Odobreno: 6. aprila 2017.

Prilog: Procedure za podnošenje žalbi zbog uznemiravanja, diskriminacije i/ili odmazde

POSTUPCI ZA ŽALBE U SLUČAJU UZNEMIRAVANJA, DISKRIMINACIJE I/ILI ODMAZDE

Sljedeće procedure za žalbe primjenjuju se na sve tvrdnje o uznemiravanju ili diskriminaciji.

  1. Svaki zaposlenik ili učenik koji vjeruje da je bio meta ili žrtva nezakonite diskriminacije ili uznemiravanja na osnovu invaliditeta, od strane učenika, nastavnika, administratora ili drugog osoblja Distrikta, ili bilo koje osobe sa znanjem ili uvjerenjem o ponašanju koje može predstavljati nezakonitu diskriminaciju ili uznemiravanje zabranjeno ovom politikom, prema zaposleniku ili učeniku ili bilo kome ko vjeruje da je bio žrtva odmazde jer je podnio žalbu ili učestvovao u žalbi prema Politici 521, dužan je odmah prijaviti navodne radnje odgovarajućem službeniku Distrikta određenom ovom politikom. Osoba može anonimno prijaviti ponašanje koje može predstavljati uznemiravanje, diskriminaciju ili odmazdu. Međutim, Distrikt se ne može oslanjati isključivo na anonimnu prijavu kako bi odredio disciplinske mjere ili korektivne mjere. Žalba se mora podnijeti u roku od 30 kalendarskih dana od navodnog kršenja.
     
  2. Okrug podstiče podnosioca prijave ili žalbe da koristi obrazac za prijavu koji je dostupan od direktora ili nadzornika zgrade svake zgrade ili u kancelariji Okruga, ali i usmene prijave će se smatrati pritužbama.
     
  3. Direktor škole ili osoba koju direktor ovlasti (u daljnjem tekstu "izvještač o stanju zgrade") je osoba odgovorna za primanje usmenih ili pismenih prijava uznemiravanja, diskriminacije ili odmazde zabranjenih ovom politikom na nivou zgrade. Svaki odrasli član osoblja Distrikta koji primi prijavu o ponašanju zabranjenom ovom politikom dužan je odmah obavijestiti izvještača o stanju zgrade. Ako se žalba odnosi na izvještača o stanju zgrade, žalba se mora podnijeti direktno nadzorniku ili službeniku za ljudska prava Distrikta od strane podnosioca žalbe ili pritužbe. Izvještač o stanju zgrade dužan je osigurati da se ova politika i njene procedure, prakse, posljedice i sankcije pravedno i u potpunosti provode i služit će kao glavna kontakt osoba za pitanja politike i procedura.

    Kontakt informacije osobe koja podnosi izvještaj o stanju zgrade za svaku školu u Distriktu su sljedeće:
MHS: Jeff Erickson, jeffrey.erickson@minnetonkaschools.org 952-401-5702
MMW: Paula Hoff, paula.hoff@minnetonkaschools.org 952-401-5305
MME: Pete Dymit, peter.dymit@minnetonkaschools.org 952-401-5205
Clear Springs: Curt Carpenter, curtis.carpenter@minnetonkaschools.org 952-401-6953
Deephaven: Bryan McGinley, bryan.mcginley@minnetonkaschools.org 952-401-6903
Excelsior: Stacy DeCorsey, stacy.decorsey@minnetonkaschools.org 952-401-5653
Groveland: David Parker, david.parker@minnetonkaschools.org 952-401-5602
Minnewashta: Cindy Andress, cindy.andress@minnetonkaschools.org 952-401-5503
Slikovita visina: Joe Wacker, joey.wacker@minnetonkaschools.org 952-401-5405
MCEC: Tim Litfin, tim.litfin@minnetonkaschools.org 952-401-5043
 
  1. Nastavnik, školski administrator, volonter, izvođač radova ili drugi školski zaposlenik mora biti posebno oprezan na moguće situacije, okolnosti ili događaje koji mogu uključivati ​​uznemiravanje, nezakonitu diskriminaciju ili odmazdu zabranjene ovom politikom. Svaka takva osoba koja svjedoči, posmatra, prima prijavu ili ima druga saznanja ili uvjerenje o ponašanju zabranjenom ovom politikom dužna je uložiti razumne napore da se pozabavi i riješi takvo ponašanje i odmah obavijestiti osobu koja podnosi izvještaj o stanju zgrade. Osoblje okruga koje ne obavijesti osobu koja podnosi izvještaj o stanju zgrade o ponašanju zabranjenom ovom politikom ili koje ne uloži razumne napore da se pozabavi i riješi ponašanje zabranjeno ovom politikom na vrijeme može biti predmet disciplinskih mjera.
     
  2. Po prijemu izvještaja, podnosilac izvještaja o stanju na gradilištu mora odmah obavijestiti Službenika za ljudska prava okruga, bez provjere ili istrage izvještaja. Podnosilac izvještaja o stanju na gradilištu može zatražiti, ali ne može insistirati na, pismenoj žalbi. Pismena izjava o navedenim činjenicama bit će proslijeđena što je prije moguće od strane podnosioca izvještaja o stanju na gradilištu Službeniku za ljudska prava. Ako je izvještaj dat usmeno, podnosilac izvještaja o stanju na gradilištu će ga lično sažeti u pismeni oblik u roku od 24 sata od prijema i proslijediti Službeniku za ljudska prava. Neproslijeđivanje bilo koje žalbe kako je ovdje navedeno može rezultirati disciplinskim mjerama protiv podnosioca izvještaja o stanju na gradilištu.
     
  3. Okrug imenuje Izvršnog direktora za ljudske resurse kao Službenika za ljudska prava Okruga koji će primati izvještaje ili pritužbe na ponašanje zabranjeno ovom politikom. Ako se pritužba odnosi na Službenika za ljudska prava, pritužba se podnosi direktno Nadzorniku.
     
  4. Okrug će na vidljivom mjestu istaknuti ime službenika za ljudska prava, uključujući poštanske adrese i brojeve telefona. Trenutni kontakt službenika za ljudska prava u Okrugu je Tim Alexander (Tim.Alexander@minnetonkaschools.org, 952-401-5015).
     
  5. Podnošenje pritužbe ili prijave o uznemiravanju ili nezakonitoj diskriminaciji na osnovu invaliditeta, što je zabranjeno ovom politikom, u dobroj vjeri neće uticati na buduće zaposlenje, ocjene, radne zadatke ili obrazovno ili radno okruženje podnosioca pritužbe ili prijavitelja.
     
  6. Korištenje formalnih obrazaca za izvještavanje nije obavezno.
     
  7. Prijave uznemiravanja ili nezakonite diskriminacije na osnovu invaliditeta koje su zabranjene ovom politikom klasifikuju se kao privatni obrazovni i/ili lični podaci i/ili povjerljivi istražni podaci i neće biti otkrivene osim ako to nije dozvoljeno zakonom.
     
  8. Odmazda protiv žrtve, prijavitelja u dobroj vjeri ili svjedoka nezakonite diskriminacije na osnovu invaliditeta ili uznemiravanja je zabranjena.
     
  9. Lažne optužbe ili prijave nezakonite diskriminacije na osnovu invaliditeta ili uznemiravanja druge osobe su zabranjene.
     
  10. Okrug će poštovati privatnost podnosioca žalbe, osobe/osoba protiv kojih je žalba podnesena i svjedoka, u skladu sa zakonskim obavezama školskog okruga da istraži, preduzme odgovarajuće mjere i ispuni sve obaveze otkrivanja ili otkrivanja informacija.

ISTRAGA

  1. Službenik za ljudska prava, po prijemu žalbe u kojoj se tvrdi da je ponašanje zabranjeno ovom politikom, dužan je odmah poduzeti istragu ako se to smatra prikladnim. Istragu može provesti koordinator za Naslov IX za žalbe na diskriminaciju na osnovu spola ili seksualno uznemiravanje ili administrator Odjeljka 504 za žalbe na diskriminaciju ili uznemiravanje osoba s invaliditetom, ili službenik Distrikta ili neutralna treća strana koju odredi koordinator za Naslov IX ili administrator Odjeljka 504 ili službenik za ljudska prava, a istraga se mora završiti u roku od 30 dana od podnošenja žalbe, osim ako to nije neizvodljivo.
     
  2. Službenik za ljudska prava, u roku od tri (3) radna dana od prijema prijave ili žalbe u kojoj se tvrdi da je ponašanje zabranjeno ovom politikom, poduzet će ili odobriti istragu.
     
  3. Istraga može uključivati ​​lične intervjue sa podnosiocem žalbe, osobom/osobama protiv koje/kojih je žalba podnesena i drugima koji mogu imati saznanja o navodnom/im incidentu/ima ili okolnostima koje su dovele do žalbe. Istraga može uključivati ​​i druge metode i dokumente koje istražitelj smatra relevantnim. Osobama koje podnose žalbu prema Politici 521 i osobama za koje se tvrdi da su prekršile politiku mora se dati razumna prilika da dostave izjave, dokumente ili druge dokaze koji su relevantni za žalbu.
     
  4. Prilikom utvrđivanja da li navodno ponašanje predstavlja kršenje ove politike, Distrikt će uzeti u obzir činjenice i okolnosti kao što su priroda ponašanja, prošli incidenti ili kontinuirani obrasci ponašanja, odnosi između uključenih strana i kontekst u kojem se navodni incident dogodio. Da li određena radnja ili incident predstavlja kršenje ove politike zahtijeva odluku zasnovanu na svim činjenicama i okolnostima.
     
  5. Osim toga, Distrikt može poduzeti hitne korake, po vlastitom nahođenju, kako bi zaštitio metu ili žrtvu, podnosioca pritužbe i učenike, nastavnike, administratore ili drugo osoblje Distrikta do završetka istrage o ponašanju zabranjenom ovom politikom.
     
  6. Navodnom počiniocu djela uznemiravanja ili nezakonite diskriminacije na osnovu invaliditeta biće data prilika da iznese odbranu tokom istrage ili prije izricanja disciplinskih ili drugih korektivnih mjera.
     
  7. Istraga će biti završena što je prije moguće. Službenik za ljudska prava okruga će sastaviti pisani izvještaj nadzorniku nakon završetka istrage. Ako se žalba odnosi na službenika za ljudska prava, izvještaj se može podnijeti direktno nadzorniku ili Školskom odboru. Ako se žalba odnosi na nadzornika, izvještaj se može podnijeti direktno Školskom odboru. Izvještaj će sadržavati odluku o tome da li su navodi potkrijepljeni činjenicama i da li se čini da predstavljaju kršenje ove politike, kao i opis bilo kojeg predloženog rješenja koje može uključivati ​​alternativno rješavanje sporova.
     
  8. Okrug će se pridržavati saveznih i državnih zakona koji se odnose na čuvanje evidencije.

ŽALBA

Ako žalba nije riješena na zadovoljstvo podnosioca žalbe, on/ona se može žaliti Službeniku za ljudska prava u roku od deset (10) školskih dana od prijema nalaza istrage Distrikta. Službenik za ljudska prava će u roku od tri (3) radna dana proslijediti žalbu Nadzorniku ili osobi koju Nadzornik odredi radi provođenja revizije žalbe. Nadzornik ili osoba koju Nadzornik odredi provest će reviziju žalbe i u roku od deset (10) radnih dana od prijema žalbe potvrditi, poništiti ili izmijeniti nalaze izvještaja. Odluka Nadzornika ili osobe koju on odredi je konačna.

AKCIJA ŠKOLSKOG OKRUGA

  1. Nakon završetka istrage kojom se utvrdi da je došlo do kršenja ove politike, Distrikt će poduzeti odgovarajuće mjere. Takve mjere mogu uključivati, ali nisu ograničene na, upozorenje, suspenziju, isključenje, protjerivanje, premještaj, sanaciju, otkaz ili otpuštanje. Disciplinske posljedice bit će dovoljno ozbiljne da se pokušaju spriječiti kršenja i da se na odgovarajući način disciplinira zabranjeno ponašanje. Mjere Distrikta poduzete zbog kršenja ove politike bit će u skladu sa zahtjevima važećih kolektivnih ugovora, zakona Minnesote i saveznih zakona, te važećih politika i propisa Distrikta.
     
  2. Generalno, Distrikt nije ovlašten otkrivati ​​privatne obrazovne ili ličnine podatke u vezi s podnosiocem pritužbe ili navodnim počiniocem koji je učenik ili zaposlenik Distrikta. Školski službenici će obavijestiti podnosioce pritužbe ili njihove roditelje i roditelja/e ili staratelja/e navodnih počinitelja o ishodu istrage ili njihovoj žalbi na nalaze istražitelja.
     
  3. Kako bi se spriječilo ili odgovorilo na ponašanje zabranjeno ovom politikom protiv djeteta s invaliditetom, Distrikt će, gdje to utvrdi prikladno tim za individualizirani obrazovni program (IEP) djeteta ili Odjeljak 504, dozvoliti izradu IEP-a djeteta ili plana iz Odjeljka 504 kako bi se obuhvatile vještine i sposobnosti koje su djetetu potrebne kao rezultat djetetovog invaliditeta, kako bi se djetetu omogućilo da prijavi, odgovori i/ili se zauzme za sebe kao odgovor na ponašanje zabranjeno ovom politikom.

ODMAZDA

Okrug će disciplinirati ili poduzeti odgovarajuće mjere protiv svakog učenika, nastavnika, administratora ili drugog osoblja Okruga koji počini čin odmazde ili koji se osvećuje bilo kojoj osobi koja tvrdi, navodi ili u dobroj vjeri prijavi ponašanje zabranjeno ovom politikom, koja svjedoči, pomaže ili učestvuje u istrazi, ili koja svjedoči, pomaže ili učestvuje u postupku ili saslušanju u vezi s ponašanjem zabranjenim ovom politikom. Odmazda uključuje, ali nije ograničena na, bilo koji oblik zastrašivanja, odmazde, uznemiravanja ili namjernog nejednakog postupanja. Disciplinske posljedice bit će dovoljno ozbiljne da odvrate od kršenja i da na odgovarajući način discipliniraju osobu/pojedince koji/e su se upustili u ponašanje zabranjeno ovom politikom. Korektivni odgovori bit će prilagođeni konkretnom incidentu i prirodi ponašanja.

SUKOB INTERESA

Ako postoji sukob interesa u odnosu na bilo koju stranu na koju se odnosi ova politika, bit će osigurane odgovarajuće prilagodbe, kao što je, ali ne ograničavajući se na, imenovanje ili ugovaranje s neutralnim istražiteljem treće strane za provođenje istrage ili izuzeće iz procesa osobe za koju postoji sukob ili potencijalni sukob interesa.

ŠIRENJE POLITIKA

  1. Ova politika će biti vidljivo istaknuta u svakoj školskoj zgradi na mjestima dostupnim učenicima i osoblju Distrikta.
     
  2. Ova politika će biti dostavljena svakom zaposleniku Distrikta i nezavisnom izvođaču radova koji redovno komunicira sa studentima prilikom prvog zaposlenja u Distriktu.
     
  3. Ova politika će se pojaviti u studentskom priručniku.
     
  4. Okrug će razviti metodu za razgovor o ovoj politici sa studentima i zaposlenima.
     
  5. Okrug može implementirati edukaciju o prevenciji diskriminacije/uznemiravanju i razvoju karaktera kako bi spriječio i smanjio kršenje pravila. Takvi programi mogu ponuditi poduku o odgoju karaktera, uključujući, ali ne ograničavajući se na, osobine karaktera kao što su pažljivost, istinoljubivost, poštovanje autoriteta, marljivost, zahvalnost, samodisciplina, strpljenje, oprost, poštovanje prema drugima, mirotvorstvo i snalažljivost.
     
  6. Ova politika će se preispitivati ​​najmanje jednom godišnje radi usklađenosti sa državnim i saveznim zakonima.

PRAVO NA ALTERNATIVNE POSTUPKE ŽALBI

Ovi postupci ne uskraćuju pravo bilo koje osobe da koristi druge načine zaštite, što može uključivati ​​podnošenje tužbi Ministarstvu obrazovanja SAD-a - Uredu za građanska prava, Odjelu za ljudska prava Minnesote ili zahtjev za nepristrasnim saslušanjem prema članu 504 ili pokretanje građanske parnice, ili traženje obeštećenja prema državnim krivičnim zakonima i/ili saveznom zakonu.

Za tvrdnje o diskriminaciji/uznemiravanju:

Ministarstvo obrazovanja SAD-a
Ured za građanska prava, Regija V
500 W. Madison Street - Apartman 1475
Čikago, Ilinois 60661
Tel: 312-730-1560
Broj telefona: 312-730-1609

Odjel za ljudska prava Minnesote
190 E. 5th Street
Sveti Pavle, Minnesota 55101 800-657-3704
Tel: 651-296-5663
Broj telefona: 651-296-1283

Službenik za ljudska prava okruga
Javne škole Minnetonke
Županijski put 5621 101
Minnetonka, MN 55345
Tel: 952-401-5015

Administrator odjeljka 504 okruga
Javne škole Minnetonke, Županijski put 5621, 101
Minnetonka, MN 55345
Tel: 952-401-5017

Pravne reference:
 
Minn. Stat. § 120B.232 (Obrazovanje za razvoj karaktera)
Član 121A.03, pododjeljak 2, Zakona o Minnesoti (Politika o seksualnom, vjerskom i rasnom uznemiravanju i nasilju)
Član 121A.031 Zakona o Minnesoti (Politika o maltretiranju učenika)
Član 363A Zakona o ljudskim pravima Minnesote (Minnesota Stat. Ch. 363A)
Minn Stat. § 609.341 (Definicije)
Minn. Stat.§ 626.556 i dalje (Prijavljivanje zlostavljanja maloljetnika)
20 USC §§ 1681-1688 (Naslov IX Amandmana o obrazovanju iz 1972.)
Član 29 USC § 621 i dalje (Zakon o diskriminaciji na osnovu godina u zapošljavanju)
Član 794. Zakona o rehabilitaciji iz 1973. godine, član 29.
Član 42. Zakona o stečaju SAD-a (Građanska tužba za lišavanje prava)
42 USC § 2000d i dalje (Naslov VI Zakona o građanskim pravima iz 1964.)
42 USC § 2000e i dalje (Naslov VII Zakona o građanskim pravima)
Član 42 USC § 12101 i dalje (Zakon o Amerikancima s invaliditetom)

Unakrsne reference:
 
Politika 401 (Jednake mogućnosti zapošljavanja)
Politika 406 (Javni i privatni podaci o osoblju)
Politika 414 (Obavezno prijavljivanje zanemarivanja ili fizičkog ili seksualnog zlostavljanja djeteta)
Član 427 (Uznemiravanje i nasilje)
Pravilo 506 (Studentska disciplina i kodeks ponašanja)
Politika 514 (Politika zabrane maltretiranja)
Politika 515 (Zaštita i privatnost učeničkih zapisa)
Politika 524 (Politika prihvatljive upotrebe elektronskih tehnologija)
Pravilo 526 (Korištenje mobilnih telefona i drugih ličnih elektronskih uređaja od strane studenata)
Član 542 (Uljudnost studenata)
Politika 604 (Program inkluzivnog obrazovanja)
 
Recenzirano: 16. marta 2017.
Odobreno: 6. aprila 2017.
 

NEZAVISNI ŠKOLSKI OKRUG BR. 276

POLITIKA 521: IZVJEŠTAJ O NEDISKRIMINACIJI STUDENATA S INVALIDITETOM

Opšta izjava o politici zabrane diskriminacije na osnovu invaliditeta

Nezavisni školski okrug Minnetonka br. 276 provodi čvrstu politiku zabrane svih oblika diskriminacije. Uznemiravanje ili nasilje nad učenicima ili zaposlenima ili grupama učenika ili zaposlenika na osnovu rase, boje kože, vjeroispovijesti, religije, nacionalnog porijekla, spola, spola, dobi, bračnog statusa, porodičnog statusa, statusa u pogledu javne pomoći, seksualne orijentacije ili invaliditeta strogo je zabranjeno. Sve osobe moraju se tretirati s poštovanjem i dostojanstvom. Uznemiravanje ili nasilje na osnovu rase, boje kože, vjeroispovijesti, religije, nacionalnog porijekla, spola, spola, dobi, bračnog statusa, porodičnog statusa, statusa u pogledu javne pomoći, seksualne orijentacije ili invaliditeta od strane bilo kojeg učenika, nastavnika, administratora ili drugog školskog osoblja, koje stvara zastrašujuće, neprijateljsko ili uvredljivo okruženje, neće se tolerisati ni pod kojim okolnostima.

Podnosilac žalbe ______________________________________________________
Kućna adresa ______________________________________________________
Poslovna adresa _________________________________________________________________
Kućni telefon _________________________________________________________
Poslovni telefon _________________________________________________________
Mobilni telefon _________________________________________________________

Datum navodnog incidenta/incidenta ______________________________________

Osnov navodne diskriminacije/uznemiravanjaNasilje - zaokružite prema potrebi: rasa \ boja kože \ vjeroispovijest \ religija \ nacionalno porijeklo \ spol \ rod \ godine \ godine \ bračni status \ porodični status \ status u pogledu javne pomoći \ seksualna orijentacija \ invaliditet

Ime osobe za koju smatrate da vas je diskriminirala, uznemiravala ili bila nasilna prema vama ili drugoj osobi ili grupi.
__________________________________________________________________________

Ako je navodna diskriminacija, uznemiravanje ili nasilje bilo usmjereno prema drugoj osobi ili grupi, identificirajte tu osobu ili grupu.
__________________________________________________________________________

Opišite incident(e) što je jasnije moguće, uključujući sljedeće: koja je sila, ako je uopće korištena; sve verbalne izjave (npr. prijetnje, zahtjevi, zahtjevi itd.); kakav je, ako je uopće, fizički kontakt bio uključen; itd. (Priložite dodatne stranice ako je potrebno.)
_________________________________________________________________________________

Gdje i kada se incident(i) dogodio(li)?
_________________________________________________________________________________

Navedite sve svjedoke koji su bili prisutni.
_________________________________________________________________________________

Ova žalba je podnesena na osnovu mog iskrenog uvjerenja da je neko diskriminirao, uznemiravao ili bio nasilan prema meni ili prema drugoj osobi ili grupi. Ovim potvrđujem da su informacije koje sam naveo/la u ovoj žalbi istinite, tačne i potpune u skladu s mojim najboljim saznanjima i uvjerenjima.
_________________________________________________________________________________
 

_________________________________________________________________________________
(Potpis podnosioca žalbe) (Datum)

_________________________________________________________________________________
(Primio/la) (Datum)