Politika 530 - Zahtjevi za imunizaciju

I. SVRHA

Školski odbor je posvećen obezbjeđivanju sigurnog i zdravog okruženja. Svrha ove politike je osigurati da su roditelji i učenici svjesni zahtjeva države Minnesota za imunizacijom i da svi učenici prime odgovarajuće imunizacije kako je propisano zakonom.

II. OPŠTA IZJAVA O POLITICI

Svi studenti su dužni dostaviti dokaz o imunizaciji ili odgovarajuću dokumentaciju kojom se student oslobađa od takve imunizacije, kao i druge podatke potrebne da se osigura da student nema zaraznih bolesti, kao uslov za upis.

III. DEFINICIJE

U svrhu ove politike sljedeći termini imaju značenje koje im je dato u ovom odjeljku:

  1. "Imunizacija" označava proces kojim osoba postaje zaštićena od bolesti. Ovaj termin se često koristi kao sinonim za vakcinaciju ili inokulaciju.
     
  2. „Emancipovani maloljetnik“ znači da je dijete navršilo 18 godina ili da je djetetu sudskom odlukom ili drugim formalnim aranžmanom priznat status punoljetnog djeteta.
     
  3. „Agencije koje pružaju usluge“ označavaju javne agencije kao što su školski okruzi, fakulteti, univerziteti i privatne agencije kao što su medicinske klinike i ljekarske ordinacije.

IV. ZAHTJEVI ZA IMUNIZACIJU STUDENATA

  1. Nijedan učenik ne može biti upisan niti ostati upisan, na puno radno vrijeme, skraćeno radno vrijeme ili sa podijeljenim radnim vremenom, ni u jednoj osnovnoj ili srednjoj školi unutar Distrikta dok učenik ili roditelj ili staratelj učenika ne dostavi koordinatoru školskih zdravstvenih službi ili određenom osoblju školskih zdravstvenih službi potreban dokaz o imunizaciji. Prije prvog datuma dolaska učenika, učenik ili roditelj ili staratelj učenika dužan je dostaviti koordinatoru školskih zdravstvenih službi ili određenom osoblju školskih zdravstvenih službi jednu od sljedećih izjava:
     
    1. Izjava ljekara ili javne klinike koja pruža imunizaciju, u kojoj se navodi da je učenik primio imunizaciju propisanu zakonom, u skladu sa medicinski prihvatljivim standardima; ili
       
    2. Izjava ljekara ili javne klinike koja pruža imunizaciju, u kojoj se navodi da je učenik primio primarni raspored imunizacija propisan zakonom i da je započeo raspored preostalih obaveznih imunizacija, uz navođenje mjeseca, datuma i godine kada je svaka imunizacija data, u skladu s medicinski prihvatljivim standardima.
       
    3. Potpisana izjava roditelja ili staratelja učenika ili emancipovanog učenika s informacijama o imunizaciji prenesenim iz evidencije koju vodi roditelj, staratelj ili emancipovani učenik, a koja navodi mjesec, datum i godinu kada je svaka imunizacija izvršena. Na zahtjev, koordinator školskih zdravstvenih službi ili određeno osoblje školskih zdravstvenih službi pružit će informacije roditelju ili staratelju učenika ili emancipovanog učenika o dozama potrebnim za svaku vakcinu u skladu s dobi učenika.
       
  2. Roditelj ili staratelj osoba koje pohađaju nastavu u kućnoj školi dužan je do 1. oktobra svake školske godine nadzorniku školskog okruga podnijeti jednu od izjava navedenih u Odjeljku III.A, gore, ili izjavu o imunizaciji navedenu u Odjeljku IV, ispod.
     
  3. Okrug može dozvoliti učeniku koji se prebacuje u drugu školu maksimalno 30 dana da podnese izjavu navedenu u Odjeljku III.A., gore, ili Odjeljku IV, dolje. Učenici koji ne dostave odgovarajuću potrebnu dokumentaciju bit će isključeni iz škole dok se ne dostavi odgovarajući dokaz o imunizaciji ili dokumentacija o izuzeću.

V. IZUZETCI OD ZAHTJEVA ZA IMUNIZACIJU

Učenici će biti izuzeti od obavezne imunizacije u sljedećim okolnostima:

  1. Roditelj ili staratelj maloljetnog učenika ili emancipovanog učenika podnosi potpisanu izjavu ljekara u kojoj se navodi da je imunizacija učenika kontraindikovana iz medicinskih razloga ili da postoji laboratorijska potvrda o prisustvu adekvatnog imuniteta; ili
     
  2. Roditelj ili staratelj maloljetnog učenika ili emancipovanog učenika podnosi ovjerenu izjavu u kojoj navodi da učenik nije vakcinisan zbog savjesnih uvjerenja roditelja, staratelja ili učenika.

VI. OBAVJEŠTENJE O ZAHTJEVIMA ZA IMUNIZACIJU

  1. Distrikt će razviti i implementirati proceduru za:
     
    1. Obavijestiti roditelje i učenike o zahtjevima za imunizaciju i posljedicama u slučaju nedostavljanja potrebne dokumentacije;
       
    2. Pregledajte zdravstvene kartone učenika kako biste utvrdili da li su dostavljene potrebne informacije; i
       
    3. Preduzeti razumne mjere za slanje učenika kući kada nisu ispunjeni uslovi za imunizaciju i obavijestiti učenika i/ili roditelja ili staratelja učenika o uslovima za ponovni upis.
       
  2. Obavještenje mora sadržavati pisane informacije koje opisuju izuzeća od imunizacije kako je dozvoljeno zakonom. Veličina fonta obavještenja mora biti najmanje jednaka veličini i stilu fonta kao i zahtjevi za imunizaciju i na istoj stranici kao i zahtjevi za imunizaciju.

VII. ZAPISNICI O IMUNIZACIJI

  1. Školski okrug će čuvati dosije koji sadrži evidenciju o imunizaciji za svakog učenika koji pohađa nastavu u Školskom okrugu najmanje pet godina nakon što učenik dostigne punoljetnost.
     
  2. Na zahtjev, Distrikt može razmjenjivati ​​podatke o imunizaciji s agencijama koje pružaju usluge u ime učenika. Podaci o imunizaciji su privatni podaci učenika i otkrivanje takvih podataka bit će regulirano Politikom 515, Odjeljkom 8, Zaštita i privatnost evidencije učenika.
     
  3. Na zahtjev, koordinator školskih zdravstvenih službi ili određeno osoblje školskih zdravstvenih službi pomoći će učeniku i/ili roditelju ili staratelju učenika u prenosu dosijea o imunizaciji učenika u novu školu učenika u roku od 30 dana od prelaska učenika.
     
  4. Na zahtjev javne ili privatne visokoškolske obrazovne ustanove, koordinator školskih zdravstvenih službi ili određeno osoblje školskih zdravstvenih službi pomoći će u prenosu dosijea o imunizaciji učenika u visokoškolsku ustanovu.

VIII. OSTALO

  1. U roku od 60 dana od početka svakog novog školskog polugodišta, Distrikt će proslijediti izvještaj komesaru Ministarstva obrazovanja u kojem će navesti broj učenika koji pohađaju svaku školu unutar Distrikta, uključujući broj učenika koji pohađaju nastavu u kućnoj školi, broj učenika koji nisu vakcinisani i broj učenika koji su dobili izuzeće.
Pravne reference:
Minn. Stat. § 13.32 (Obrazovni podaci)
Minn. Stat. § 121A.15 (Zdravstveni standardi; Imunizacija; Školska djeca)
Član 121A.17 Zakona o Minnesoti (Odgovornosti školskog odbora)
Minn. Stat. § 144.29 (Zdravstveni kartoni; djeca školskog uzrasta)
Minn. Stat. § 144.3351 (Podaci o imunizaciji)
Minn. Stat. § 144.441 (Provjera tuberkuloze u školama)
Član 144.442 Zakona o Minnesoti (Testiranje u školama)
McCarthy protiv Ozarka Sch. Dis., 359 F.3d 1029 (8. Cir. 2004.)
Op. Atty. Gen. 169-W (17. januar 1968.)
Op. Atty. General 169-W (23. juli 1980.)
 
Unakrsne reference:
Politika zdravstvenih usluga 515 (Zaštita i privatnost evidencije učenika) u procesu
 
Odobrenje Upravnog odbora: 8. marta 2007.